可是當我把上一個博文及心情審查一番後
我才想起了我們有著更有深度的愛。
是英語語言表達的不同,還是我太沉溺於愛你呢?
我討厭書寫英語,讓我看起來很累贅。
我覺得那跟本不是我,想把它除去,卻又想留下提醒自己不再重蹈覆撤。
和你一樣,我知道你的思維和我的一樣,再也不願意也離不開我了
可是我就是需要你在文字裡給承認肯定。
因為文字就是情感表達之一。
對烏托邦的期盼
我們需要有非一般思想行為,才能成功。
要排除一切幼稚的、行動上的愛。
如果我們見面了,生孩子了,不就是嫁/娶了給另一個現實中的伴侶嗎?
《我們=完美》這個體現出我們獨特之處:
兩個對生活充滿熱情和期待的人
卻在人群中孤獨地掙扎求全
今天相遇、相知、相愛、相惜對未來有相通的期盼。
如果一切嘗試以行動來履行後
《我們》就只不過是另一“以為”了。
我愛你
好深
好切
可是
我也同樣程度地
無法表達我的愛
因為一切都在文字以外了
It is not one dimensional love.
You have really jump off the page :)